{"id":7459,"date":"2025-03-15T16:58:24","date_gmt":"2025-03-15T15:58:24","guid":{"rendered":"https:\/\/interamplify.com\/9-errores-seo-que-debes-evitar-al-expandir-tu-negocio-internacionalmente\/"},"modified":"2025-04-08T18:50:49","modified_gmt":"2025-04-08T16:50:49","slug":"9-errores-seo-que-debes-evitar-al-expandir-tu-negocio-internacionalmente","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/interamplify.com\/es\/9-errores-seo-que-debes-evitar-al-expandir-tu-negocio-internacionalmente\/","title":{"rendered":"9 Errores SEO que debes evitar al expandir tu negocio internacionalmente"},"content":{"rendered":"<p>Internacionalizar una marca abre sin duda un mundo de nuevas oportunidades de negocio. Sin embargo, tambi\u00e9n es cierto que en su intento de atraer a millones de consumidores, muchos proyectos pueden ser v\u00edctimas de la desesperaci\u00f3n y la impaciencia, lo que hace que sus objetivos se vean frustrados. Esto ocurre como consecuencia de una <strong>planificaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n<\/strong> incorrectas de las tareas asociadas a esta transformaci\u00f3n.  <\/p>\n<p>Si tu empresa tiene previsto expandirse a otros pa\u00edses, ha llegado el momento de invertir en <strong>SEO Internacional.<\/strong> Esta estrategia de marketing digital consiste en optimizar tu sitio web para que aparezca en los resultados de los motores de b\u00fasqueda de cada pa\u00eds.<\/p>\n<p>En esta ocasi\u00f3n, desvelaremos los errores m\u00e1s comunes que nos hemos encontrado en nuestra experiencia con el marketing internacional y que el 70% de las empresas cometen al realizar este tipo de SEO.<\/p>\n<h2>No caigas en la trampa, \u00a1evita cometer un error!<\/h2>\n<p>Llevar tu producto m\u00e1s all\u00e1 de las fronteras geogr\u00e1ficas y llegar a un <strong>p\u00fablico internacional<\/strong> suele requerir un conocimiento profundo del mercado en el que intentas entrar: <strong>la competencia local<\/strong> y las diferencias en los <strong>h\u00e1bitos de consumo<\/strong> son s\u00f3lo dos de las muchas peculiaridades que tendr\u00e1s que tener en cuenta.<\/p>\n<p>A lo largo de nuestra historia, hemos tenido que ayudar a proyectos con potencial internacional que se han enfrentado a numerosos retos por <strong>falta de experiencia.<\/strong><\/p>\n<p>Los consumidores, por su parte, no esperan y cada vez realizan m\u00e1s compras a trav\u00e9s de canales digitales. En este nuevo escenario, los e-commerces que quieran expandir su marca tendr\u00e1n \u00e9xito si siguen las mejores pr\u00e1cticas internacionales de SEO. Estos son los principales errores a los que te puedes enfrentar:  <\/p>\n<h3>1. No utilices URL diferentes para cada versi\u00f3n de tu sitio web internacional<\/h3>\n<p>Un aspecto cr\u00edtico para internacionalizar con \u00e9xito tu sitio web es que cada versi\u00f3n, ya sea por idioma o por pa\u00eds, tenga su propia URL. Adem\u00e1s, <strong>cada URL debe<\/strong> <strong>ser \u00fanica, rastreable, indexable y accesible<\/strong> <strong>para Google.<\/strong> De este modo, nos aseguramos de que cada una de ellas est\u00e9 correctamente posicionada. <\/p>\n<p>Si utilizas un plugin de traducci\u00f3n autom\u00e1tica, debes tener en cuenta que muestra las diferentes versiones ling\u00fc\u00edsticas bajo la misma URL de forma mec\u00e1nica.<br \/>\nPara solucionar esto, utilizamos <strong>subdirectorios o subdominios<\/strong> para crear <strong>una<\/strong> <strong>estructura web \u00fanica para cada versi\u00f3n<\/strong> del sitio web.<\/p>\n<h3>2. Estructuraci\u00f3n inadecuada del sitio web<\/h3>\n<p>En consecuencia, lo primero que recomendamos es una estructura web l\u00f3gica basada en las necesidades y caracter\u00edsticas de la empresa.<br \/>\nComo ya se ha dicho, el enfoque correcto de la <strong>estructura de URL<\/strong> es utilizar subdominios o subdirectorios para cada pa\u00eds o idioma.<br \/>\nPara ello utilizamos <strong>dominios de nivel superior con c\u00f3digo de pa\u00eds,<\/strong> conocidos como <strong>ccTLD<\/strong>, o <strong>dominios gen\u00e9ricos de nivel superior<\/strong>, conocidos como <strong><\/strong>    <strong>gTLDs.<\/strong><\/p>\n<p>La distinci\u00f3n entre ellos es que los dominios ccTLD est\u00e1n reservados para un pa\u00eds concreto y, por defecto, s\u00f3lo se clasificar\u00e1n para ese pa\u00eds. Como los dominios gTLD cubren un amplio espectro, no estamos limitados a los usuarios de un solo pa\u00eds. Sin embargo, cu\u00e1l elijamos vendr\u00e1 determinado por la estrategia que empleemos.  <\/p>\n<p>El sitio web <strong>de Coca-Cola<\/strong>, que utiliza dominios de nivel superior para cada pa\u00eds, es un ejemplo de dominios ccTLD:<\/p>\n<div>\n<figure><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7706\" src=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error1.webp\" alt=\"\" width=\"605\" height=\"399\" srcset=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error1.webp 605w, https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error1-300x198.webp 300w\" sizes=\"(max-width: 605px) 100vw, 605px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<p>Y he aqu\u00ed un ejemplo de c\u00f3mo utilizar los dominios gTLD: el sitio web <b>de Zara <\/b>, que utiliza.com y a\u00f1ade subdominios \/pt, \/it, \/de, \/uk, etc. para tantos pa\u00edses como est\u00e9 presente:<\/p>\n<div>\n<figure><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7708\" src=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error2.webp\" alt=\"\" width=\"605\" height=\"399\" srcset=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error2.webp 605w, https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error2-300x198.webp 300w\" sizes=\"(max-width: 605px) 100vw, 605px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<h3>3. Utilizar la etiqueta en las traducciones<\/h3>\n<p>Uno de los errores m\u00e1s comunes es utilizar la <strong>etiqueta&lt;noindex&gt; <\/strong> en las p\u00e1ginas traducidas para indicar a Google que esta p\u00e1gina no debe indexarse y evitar que Google piense que hay <strong>contenido duplicado<\/strong>.<\/p>\n<p>Si Google no indexa la URL, el usuario no ver\u00e1 esta p\u00e1gina en los resultados, y perderemos oportunidades de posicionar el sitio web en otros pa\u00edses o idiomas.<br \/>\nSi quieres evitar la duplicaci\u00f3n de contenidos, sigue leyendo porque te explicamos c\u00f3mo lo gestionamos en <a href=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-admin\/\"><strong>Interamplificar<\/strong><\/a>.<\/p>\n<h3>4. No utilices la etiqueta HREFLANG<\/h3>\n<p>Cualquier p\u00e1gina traducida de un sitio original debe incluir la <strong>etiqueta<\/strong> <strong>HREFLANG<\/strong>, que indica a Google que el contenido est\u00e1 disponible en otros idiomas. Dependiendo de la ubicaci\u00f3n del usuario, el motor de b\u00fasqueda mostrar\u00e1 la versi\u00f3n adecuada. <\/p>\n<p>Esta metaetiqueta se cre\u00f3 para guiar a los motores de b\u00fasqueda a partir del c\u00f3digo de una p\u00e1gina para comprender la ubicaci\u00f3n o el idioma de una p\u00e1gina web, por lo que es una herramienta muy potente y \u00fatil en el <strong>SEO Internacional, ya que tambi\u00e9n evita que el contenido se considere duplicado.<\/strong><\/p>\n<h3>5. No adaptar el mapa del sitio<\/h3>\n<p>Los sitios web con p\u00e1ginas traducidas a varios idiomas deben tener un <strong>mapa del sitio adaptado,<\/strong> como recomienda <strong>Search Console Center,<\/strong> para que los motores de b\u00fasqueda puedan indexarlos.<\/p>\n<p>Es esencial que cada versi\u00f3n de la p\u00e1gina tenga su correspondiente mapa del sitio y, dependiendo del CMS que utilices, puedes crear mapas del sitio separados por idiomas o mediante plugins.<\/p>\n<h3>6. Hacer SEO s\u00f3lo para Google<\/h3>\n<p>Hay que se\u00f1alar que <b>Google no tiene por qu\u00e9 ser el motor de b\u00fasqueda m\u00e1s popular en todos los pa\u00edses<\/b>. Dependiendo del pa\u00eds en el que queramos lanzar un sitio web, tendremos que tener en cuenta otros motores de b\u00fasqueda y aplicar reglas SEO que pueden diferir de las utilizadas por Google.<br \/>\nPor ejemplo, Yandex es el motor de b\u00fasqueda m\u00e1s popular en Rusia, Baidu en China, Yahoo en Jap\u00f3n y Naver en Corea del Sur. En consecuencia, comprender los <strong>h\u00e1bitos de b\u00fasqueda de los consumidores locales<\/strong> es vital para que la estrategia de SEO funcione.  <\/p>\n<h3>7. No tener en cuenta las cuestiones jur\u00eddicas locales<\/h3>\n<p>En general, <strong>las normas<\/strong> <strong>europeas<\/strong> sobre lo que puedes hacer o decir en Internet <strong>son<\/strong> <strong>mucho<\/strong> <strong>m\u00e1s estrictas<\/strong> que las de Estados Unidos o Latinoam\u00e9rica. Este es otro factor a tener en cuenta a la hora de plantear tu estrategia de SEO Internacional, ya que conocer las normas de los pa\u00edses a los que pretendes acceder con tus productos te evitar\u00e1 ciertos quebraderos de cabeza e incluso multas o sanciones en las que puedas incurrir por desconocimiento de lo anterior.  <\/p>\n<p>Tambi\u00e9n debes ser consciente de ciertos aspectos legales relacionados con tu actividad en otros pa\u00edses, como la ubicaci\u00f3n de tus servidores, las leyes que afectan a <strong>la privacidad de<\/strong> <strong>los consumidores<\/strong> <strong>locales<\/strong> y el intercambio de datos.<\/p>\n<h2>Y, obviamente, cuando se trata de \u00abcontenido\u00bb, \u00a1mant\u00e9n la mente centrada y pon todos tus sentidos a trabajar!<\/h2>\n<p>Ahora que hemos cubierto los elementos relacionados con la estructura del sitio web y los componentes que pueden afectar a otros niveles, como el aspecto legal, es hora de repasar los errores de contenido m\u00e1s comunes.<\/p>\n<h3>8. Traduce las palabras clave (\u00a1y cualquier contenido!)<\/h3>\n<p>Definitivamente, es el mayor error en SEO Internacional. Dedica todos tus esfuerzos a <strong>establecer correctamente tus palabras clave.<\/strong> Adem\u00e1s de no hacer una traducci\u00f3n literal, no debes elegir las palabras clave sin tener en cuenta las caracter\u00edsticas propias del idioma de cada pa\u00eds. <\/p>\n<p>A veces tendr\u00e1s que elegir una palabra diferente para el mismo idioma y la misma palabra clave. Piensa en lo que ocurre cuando una empresa <strong>de comercio electr\u00f3nico de<\/strong> <strong>moda<\/strong> quiere liderar el ranking en <strong>Estados<\/strong> Unidos y est\u00e1 decidiendo c\u00f3mo llamar a su categor\u00eda de pantalones: <\/p>\n<div>\n<figure><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7710\" src=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error3.webp\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"519\" srcset=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error3.webp 1024w, https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error3-300x152.webp 300w, https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error3-768x389.webp 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<p>Efectivamente, las b\u00fasquedas que buscas contienen la palabra \u00abpantalones\u00bb en lugar de \u00abpantalones\u00bb. Pero considera ahora qu\u00e9 ocurrir\u00eda si quisieras <strong>posicionarte<\/strong> para la misma palabra clave en <strong>el Reino Unido:<\/strong> <\/p>\n<div>\n<figure><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-7712\" src=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error4.webp\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"522\" srcset=\"https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error4.webp 1024w, https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error4-300x153.webp 300w, https:\/\/interamplify.com\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/error4-768x392.webp 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<p>En este caso, la palabra clave de inter\u00e9s es \u00abpantalones\u00bb frente a \u00abpantalones\u00bb.<\/p>\n<p>Por eso no debes considerar que la palabra clave proporcionada por el traductor es una palabra clave v\u00e1lida, porque es posible que una palabra no tenga equivalente en otro idioma y el traductor ofrezca una similar que no se adapte totalmente al p\u00fablico al que intentas atraer.<\/p>\n<p>En <strong>Interamplify<\/strong> siempre elaboramos una <strong>lista exhaustiva de palabras clave<\/strong> y realizamos una investigaci\u00f3n de la competencia para cada pa\u00eds objetivo <strong>,<\/strong> sustituyendo al traductor autom\u00e1tico por un profesional del marketing en buscadores nativo y con experiencia.<\/p>\n<p>Lo mismo ocurre con el resto del contenido del sitio web que con las palabras clave. En lugar de traducir autom\u00e1ticamente, siempre es preferible <strong>crear el contenido<\/strong> <strong>en el idioma<\/strong>, <strong>que tiene sus propias expresiones coloquiales y modismos<\/strong> que deben adaptarse para lograr una buena clasificaci\u00f3n en los mercados extranjeros. Esto s\u00f3lo es posible si contratas a un hablante nativo.  <\/p>\n<h3>9. Uso de im\u00e1genes con texto<\/h3>\n<p>Leer el texto de una imagen es algo que los robots de Google no pueden hacer. Mucho menos si nos planteamos traducirla. La clave est\u00e1 en <strong>evitar utilizar texto en las im\u00e1genes<\/strong>, ya que esto s\u00f3lo supondr\u00e1 m\u00e1s trabajo a la hora de traducir el contenido, pues tendr\u00e1s que crear nuevas im\u00e1genes con el texto en diferentes idiomas. Lo mejor es <strong>utilizar el atributo ALT<\/strong> para ayudar al motor de b\u00fasqueda a identificar los recursos visuales.   <\/p>\n<h2>En resumen<\/h2>\n<p>Por \u00faltimo, y lo m\u00e1s importante para nosotros, debes estar preparado para hacer SEO Internacional con todas las herramientas disponibles. Aunque pueda parecer sencillo, aplicar una estrategia de SEO Internacional tiene su propio conjunto de retos, por lo que es mejor contar con un <strong>equipo de profesionales<\/strong> formados, con experiencia, que apliquen una perspectiva anal\u00edtica, est\u00e9n al d\u00eda de los \u00faltimos avances y puedan dedicar tiempo y recursos a la tarea. <\/p>\n<p>El <strong>proceso de internacionalizaci\u00f3n<\/strong> consume una cantidad importante de recursos de la empresa. <strong>Perder\u00e1s m\u00e1s tiempo<\/strong> si no dominas estas tareas. Es esencial que sepas centrarte en lo que tu equipo hace bien y encontrar a los profesionales adecuados para el resto de las tareas, porque a la larga ser\u00e1 m\u00e1s rentable y r\u00e1pido.  <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Internacionalizar una marca abre sin duda un mundo de nuevas oportunidades de negocio. Sin embargo, tambi\u00e9n es cierto que en su intento de atraer a millones de consumidores, muchos proyectos pueden ser v\u00edctimas de la desesperaci\u00f3n y la impaciencia, lo que hace que sus objetivos se vean frustrados. Esto ocurre como consecuencia de una planificaci\u00f3n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":6602,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[37],"tags":[],"class_list":["post-7459","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7459","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7459"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7459\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11361,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7459\/revisions\/11361"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6602"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7459"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7459"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/interamplify.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7459"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}